hands with, and lending support to, the almost unanimous tradition of the Western Church.1 A corresponding caution must be observed in connexion with the construction of ἵνα. Classical Greek has taught us to expect that ἵνα construed with the subjunctive denotes purpose, but in Hellenistic Greek this has been extended to include a consecutive usage, and sometimes, as in modern Greek, a simple statement of fact. When, therefore, in Jn 17:3 the Fourth Evangelist writes—αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος
Page xv